南北人学问


  褚季野【褚季野】东晋人,名裒(音póu),字季野,官至征北大将军。语孙安国【孙安国】名盛,字安国,官至秘书监、加给事中。云:“北【北】指黄河以北,下文“南”指黄河以南。人学问,渊综广博。”孙答曰:“南人学问,清通简要。”支道林【支道林】本姓关,名遁,字道林。年二十五出家,好谈玄理;与谢安、王羲之等友善。闻之,曰:“圣贤固所忘言。自中人以还,北人看书,如显处视月;南人学问,如牖中窥日。”

  【译文】

  褚季野对孙安国说:“北方人做学问,深广渊博而能兼容并蓄。”孙安国回答说:“南方人做学问,透彻通达而能简明扼要。”支道林听后说:“圣贤本来就是心中有数却想不到如何表达。就中等才质以下的人来看,北方人看书,有如在显豁之处看月亮,视野虽广,但很难周详;南方人做学问,有如在窗户里边看太阳,视野虽狭,但较易精细。”

  ①【苦】表示某事进行的程度很深。

  ②【莫】同“暮”。麈尾脱落

  孙安国往殷中军许共论,往反精苦①,客主无间。左右进食,冷而复暖者数四。彼我奋掷麈尾,悉脱落满餐饭中,宾主遂至莫②忘食。殷乃语孙曰:“卿莫作强口马,我当穿卿鼻!”孙曰:“卿不见决鼻牛,人当穿卿颊!”

  【译文】

  孙安国到殷中军的住所共同谈论玄理,相互辩难竭尽心力,为客为主的两方均无漏误之处。侍者送上食物,摆冷后又重新热过了好几次。双方用力挥动麈尾,以致麈毛全都脱落到饭菜之中,宾主二人一直到日落时分也没有想到要吃饭。殷中军便对孙安国说:“你不要当执拗的烈马,我一定会穿透你的鼻子!”孙安国说:“你难道没见过裂了鼻子的牛,我一定要穿透你的面颊!”