第7节 拔一根头发


  时间:3秒

  设备:一根头发

  作用:微乎其微

  疼痛很轻微,像被一根大头针轻轻地刺了一下,头发就干脆利落地从头皮上脱落下来。你抓住一根头发,干脆地拔了下来。也许你怕痛而犹豫,也许你曾不得不试许多次才有足够的勇气,然而刹那间猛地一拉就足够了。

  现在成功了。那根头发在你手指间。在头发原先生长的部位,在你头上只剩下一块微小的碎片,像水波一样向四周辐射。疼痛感既真切又模糊,这是异乎寻常的,因为首先在局部范围里确实疼痛异常,然后就逐步消退,直到变得分辨不出为止。你是在回忆皮肤上所受的痛苦而不是目前还存在的感觉。

  你会说,那是一种荒唐可笑的体验,毫无用处,没有任何意义。你讲得完全有理,这正是它的有用之处:使得既无意义又无答案的许多问题变得敏感起来。你现在少了一根头发,刚才你一共有几根呢?现在又有几根?你刚才曾孜孜以求的是要知道你的头发的准确数字吗?现在为什么又对此感到索然无味了呢?少了一根头发,你是否变成秃顶了?从少了几根头发开始,人会不会变成秃顶,谁知道呢?

  这些都是没有答案的疑问,因为它们涉及到边界问题,辨别身份的界限问题。而边界不是线条,我们知道某个人不是秃顶,而另一个人却是秃顶,但我们无法划出一条秃与不秃的准确的分界线,更无法精确到只有一根头发之差。我们同样只能近似地界定我们自己的身份。我们显然是朦胧混沌的群体,就像一圈圈的光晕,一层层的浓雾,不会知道我们目前的处境,更不会精确到只有一根头发之差。

  我们今后依然会对此一无所知,继续认为这是微不足道的痛苦。