首页 -> 2006年第5期

补白三则

作者:达 迻等

字体: 【


  美廓尔
  ■达迻
  
  西藏自治区藏语文工作委员会和新词语藏文翻译规范委员会办公室行文宣称,今后藏文书面语、广播电视用语和公共场所标识用语,都用“美廓尔”来表述“火车”一词。
  这既是火车真正进入西藏社会生活的象征,又是藏语文在新时代发展的标志。
  《藏语简志》和《藏汉词典》记载:
  
  
  原子笔
  ■文钞公
  
  抗战胜利后,美国人雷诺驾机来上海,声称将赴积石山探险。但他在与沪商配合大量推销不灌墨水的“原子笔”后,又回美修机,一去不复返矣。“原子笔”与原子、原子弹无关,就是圆珠笔,借笔端圆珠滚动使油墨渗透,代替墨水。英文名叫ball-pen(日文照此音译),ball即圆珠。德、法、西班牙、俄、世界语中的“圆珠笔”有词素Kügel、biie、boli、шap、glob,都表“圆珠”之意。上海话里“诸、之”同音。故意把“圆珠”说成音近的“原子”,牵强附会,哗众取宠,假以牟利,正是商人搞的一大“噱头”。
  
  钱板
  ■誊文公
  
  清人李光廷有钱板诗云:
  效他刳木不成舟,滚滚财流欲节流。
  一百青铜舒掌较,拈来恰在个中收。
  诗文介绍了70年前曾经使用的“钱板”之制作和使用:以长方木板刳如破竹之形,容放制钱(外圆,内有方孔),计十行,共钱千文。钱店以铁丝系绳,串就而穿之,甚为捷便。千文适为一贯。
  如今逐个点数硬币,多则不便,或可借鉴于钱板(亦称钱引子)。
  

部编版语文 免费提供大量在线阅读服务