“库班戈”行动的破产

第三十五章

 



  肯普将军在自己的仕途上有过不少失败,但也许没有一次失败像这样使他如此难过。

  将军的办公桌上从昨天起就放着这期倒霉的《快报》杂志,封面上印着“‘库邦戈’行动的奥秘”几个斗大的字,文章把他和他的同谋企图在大洋彼岸严加保密,连对最亲密的人也秘而不宣的东西全部抖搂出来。现在“库邦戈”行动的保密机制成了众所周知的东西了。

  杂志还未出版,塞巴斯蒂安文章的内容在几分钟内就由各通讯社传遍了整个世界。现在,记者们纷纷谴责里斯本、伦敦、华盛顿和比勒陀利亚的相应政府机关,要求做出解释。

  安哥拉驻比勒陀利亚大使馆向南非当局提出强烈抗议。平图·巴尔塞貌的中右内阁在社会舆论的压力下被迫做出让步,宣布对《快报》报导进行正式调查。

  当然,将军暗中认为,随着时间的推移,他会把这种调查控制在自己手中的,但是这次行动只好推迟实行了,而招募来的雇佣兵也不得不加以遣散,不能支付大笔经费去让他们闲着没事干呀!

  来自兰利的气急败坏的电报大大破坏了肯普将军的情绪。他的美。国同事扮演了自己的固定角色:把行动失败的过错全部推到南非情报机关身上。好像策划行动过程中的保密工作只由南非情报机关负责似的。不过,在事情失败时谁不想找“替罪羊”呢?

  桌子上的电话铃响起了刺耳的声音,将军禁不住打了个寒颤。这部电话是直通总理办公室的。

  “我在听你说话呢,皮特,”肯普回答说。虽然和博塔总理用“你”相称,但他知道,他肯定要挨训。“这怎么可能呢?纯粹是偶然现象,皮特。我们谁也无法担保不出现偶然差错……”

  将军长时间地聆听了政府首脑的教导,但是根据博塔的语气他明白,他不会受到更进一步的惩罚。

  “好吧,肯普,”总理最后说,“‘库邦戈’行动,或者就按你现在的说法叫别的行动,就完全由你负责了。安哥拉不能赤化。记住,再次失败,我就无法保护你了。明白吗?”

  “是,皮特。一切从头开始。”

  将军放下听筒,愁眉苦脸地注视着墙角,当一个人的未来系于一发的时候,毕竟是不愉快的啊!但是,将军却能暗自承认,多少年来他一直试图道着激流游动,而这股激流迟早会使他搁浅的。

  这股激流的名称就叫做历史。



作者:[苏联] 马克西姆·克尼亚济科夫

 (本书资料收集于网上,版权归原作者所有) 
Xinty665 免费制作