被禁止的基督
第25章


        你究竟为什么要问我死亡的事?我甚至不愿去想它。不!我根本不愿
    想它。
        ——玛丽娅,摘自《塞缪尔·T·约翰逊的遗稿》

    玛丽娅伏在提摩太的身上哭了整两个小时。露茜和艾米轮流抱着她,为她祈祷,直
到最后才劝导她放开了紧抓住提摩太的手。他的小身体已经变得僵硬了。她吻了孩子,
才站起身来。
    “玛丽娅,真对不起,”山姆说道,他的声音稍微有点发颤。“可我们现在就得埋
葬他。然后我们才赶快动身。白天很快就要过去了,雪又下得这么大。”山姆把毯子扯
上来盖住了提摩太的身体。
    “不!不要盖住他的脸!”玛丽娅命令道。
    “可是,玛丽娅——”
    “他怕黑暗。就让他这样吧。你们别碰他了。”
    彼得往前走了两步,轻轻地对她说,“我去把他埋了吧,玛丽娅。你愿意给我这个
荣誉吗?你不反对吧?”
    玛丽娅庄重地盯着彼得看了好一会儿,然后以几乎不能查觉的动作,微微点了一下
头。“你爱他的,彼得,你理解。”
    “是的,我会照料他。”彼得小心地把孩子用毯子裹起来,有好一阵让人觉着这远
不是一个人的尸体。这是一种希望。他小心地伏在彼得的肩上,就像是一个希望的靶标,
首先它象征着所有的孩子。但作为一种靶标,这意味着他们首先得承受悲剧的打击,得
受苦,得跌倒。“我和你一块去。”山姆说。
    “不,我想一个人做这件事,”他轻轻地回答他一句。“也许等我走了,这里还会
有别的事要你做的。”
    山姆点点头。
    彼得让孩子伏在他肩上,抱着他往礼拜堂那边走去。他放下孩子,自己再穿上衣服,
下午的寒气已经非常凛冽。外面的地下,雪积了足有两英寸厚。现在要挖穴是很不容易
的,但他还是决心要独自完成它。
    路加突然出现在他的身旁,对他说:“把孩子给我。”
    “为什么?”其实他的心里并不想用这么强烈的语气说话。“你的意思是说你又可
以用祈祷为他治疗?上帝会让你把他救活?你要这么做吗》”
    “他是活着的,不过是在另一个世界罢了。”路加的态度是恭谦的。他把手放到彼
得的肩上,眼光深深地透进彼得的眼里。“你知道吗?你不懂吧?我们请求上帝帮助我
们吧。只有他才有智慧应许我们为提姆作的祈祷。”
    他的这番话朴实而自然,彼得几乎忘记了他是在同一个被认为已经疯了的老人在交
谈。
    “可他对我们呢?彼得问,“我们这些人都是爱他的。”
    “时间实在太短,”路加说。“生命短暂,然后它一下子便离去——但那并不等于
结束。记住吧,它并没有结束。”
    路加忽然一转过头去,眼睛看着的墙上,好像那里有什么东西吸引着他。彼得着他
再说下去。可他不再说了。他只是呆呆地站着,眼睛里恢复了那种茫然。这情景就像一
块喂硬币的机器,他清醒的时刻一过,再投多少硬币都不管用了。彼得把他外衣的拉链
拉上,拿上山姆在棚子里找到的一把铲子,看一眼孩子的身体。他躺在那儿,像是一个
没有履行的诺言。他给他们大家留下了什么呢?他们现在可以离开了,可这样的损失他
们能逃得掉吗?
     
         ☆        ☆        ☆
     
    彼得在教堂墓地的最远处,也就是在树林里找了一块地。他在这个临时的坟墓上拍
上最后一铲土时,他想,这只是一个空壳,一个浅坑。提姆已经永远地走了。也许路加
是对的,上帝给了他最好的逃脱机会。
    他站在那儿发楞,手臂因为长久地挖掘这冻得坚硬的土地而酸痛得要命。他知道那
些带翅膀的天使守护着这里,就驻足在他身后的这个十字架上方。这就像是墓地里的花
瓶,亮丽的鲜花的色彩在记忆中还在留在上面,但它现在已经空了,就像是生命离开时
一把抓住那些花携它们远去了。
    他抱起自己的双手,作了一个简单的祝福。“上帝啊,求你祝福提姆吧,”然后他
又低声说,“求你救助我们吧,现在。”大片的雪花,这上帝的眼泪下得更急了。风在
树木间凄楚地呼喊着。
    彼得又看了这小小的坟墓最后一眼,然后慢慢转身朝教堂的方向走回去。他要收拾
离去了。教堂现在蹲伏在昏蒙蒙的薄暮中。它将保留这死亡的记忆和气息。他们所有的
人,特别是玛丽,都不堪忍受这痛苦。但他们还得面对那在前头等等自己的命运。
    他往后瞥了一眼空中飞扬的雪花,远处墓地的墓碑好像都看不见了。一时间他觉得
自己眼前看见了什么东西,他便不再去回顾那些隐约的墓碑。他的头脑竭力要分辨眼前
的图景。教堂的大门边停了一辆满是泥垢的吉普车。两个拿枪的人正从车上下来。

 
    ------------------
  部编版语文网 网络在线书库

返回部编版语文网 网络在线书库首页

上一页    下一页
www.520yuwen.com 部编版语文网