6817 意大利幽默故事
Author :
Issue : 总第 133期
Provenance :《喜剧世界》
Date :
Nation :
Translator :吴长虹
“外宾”
旧时,英国驻意大利王国首都都灵的一位大使叫赫德森爵士,他请求意国的首相加富尔安排时间约见自己的一位同胞。这位“英国公民”想向加富尔首相阐述一下自己对意大利的一些看法。那天,加富尔首相约这位“外宾”上午5点见面。5点整,一位举止不凡的典型英国绅士走进了加富尔的办公室,向他陈述了准备解放意大利的计划。这使加富尔感到非常惊讶:此人观点鲜明,思想深邃,步骤大胆又周详,对意大利的一切问题了如指掌。由于这位英国先生讲的是英语,加富尔首相有几句话没听清楚,便请这位“外宾”能否用法文把计划复述一遍。哪晓得,这位英国绅士用最地道的意大利语复述了一遍。
加富尔首相惊讶不已:“先生,您思考问题像我们意大利的著名政论家马基雅维里,意大利语讲得像我们国家的大文豪曼佐尼。如果我们意大利有您这位了不起的人,我一定让你当我的左右手。”
这位“外宾”斩钉截铁地回答说:“不会的,您肯定会把我当作‘捣蛋分子’往牢里丢的。”
说完这话,“外宾”向加富尔首相递上了自己的名片。
“噢!”首相一声惊叹。这位“外宾”就是本国的“造反派”朱塞佩·马志尼。
寻妻
从前,一个男人的老婆不小心掉到河里淹死了,尸体没有找到。这个男人就沿着河流向上游方向去寻找妻子的尸首。他的一位好友见了感到莫名其妙,劝他往河的下游方向去寻找。
“你不晓得,那是找不到的,”死了老婆的人毫无悲哀地说,“她这个人活着的时候就蛮不讲理,专爱与人作对,往往与别人对着干,所以,她死了后,尸首肯定是逆流而上。”
签名
朱塞佩·威尔弟是意大利著名音乐家。一天,他乘坐的那趟火车停靠在一个小城市的车站,而这个车站的站长是一个极其崇拜威尔弟的人。因此,站长想趁此机会与这位难以接近的音乐大师调侃几句,并想弄到他的亲笔题名。为了达到“签字”的目的,站长很花了一点功夫才想出一个“歪点子”。
一会儿,威尔弟乘坐的火车车门大开。站长提出要对每一位乘客查票。威尔弟把票递给了他,他查完票后,故作负责的样子开始发问:
——这个车厢比较脏,您不觉得讨厌吗?
——哪来的话?在这趟车上我看再也找不出一块比这里干净的地方了。
——就算这样,您也不该把脚踩在对面的座位上呀!一个有教养的人决不应该这么做。
——您是不是把我看作没有教养的人了?
——对,正是这样。
——哼!这简直太过分了!请把您的意见本拿来!
站长马上跑出去把自己预先准备好的签名薄拿了回来。威尔弟在本子上奋笔疾书了自己的意见。这时站长觉得“阴谋”得逞,马上讲明了自己的“骗局”,并请求这位音乐大师宽宏大量。然而,威尔弟听了后还是乐呵呵地签上了自己的名字。
|