7927 达诚达矣信乎哉

  Author :陈封雄

  Issue : 总第 158期

  Provenance :《读书》

  Date :1994.

  Nation :中国

  Translator :

  四十多年前朝鲜战争时期,我在新华社从事英文新闻编译工作。某次碰到这样一句话:“美帝国主义者的侵略意图是司马昭之心路人皆知的。”我考虑良久,觉得外国读者杂志怎能知道司马昭是何许人呢。只好按上级规定译成The aggressive intentions of the American imperialists are none but Si Ma-zhao's heart which is known to every pedestrian.英国专家夏庇若不懂中文,对中国历史也不很清楚,改稿时看到这句话,大惑不解,便将我叫去问道:“谁是司马昭?路人皆知,我怎么不知。你估计别国人能知吗?这种句子发出去是无效句,也可能有反效果。”我只得查书,然后将司马昭欲篡权,魏高贵乡公曹髦说了这句话的故事向他讲了一遍。他认为这个成语太复杂,于是苦苦思索,想用一个相对应的外国成语来代替,从莎士比亚想到狄更斯,想不出来,最后只好用“notorious”这个字,意即“臭名昭著”,和原文的意思就不大一样了。

 

 

 
     

苏教版初中语文网站推荐阅读

 
www.520yuwen.com推荐阅读杂志