7746 幽默小品

  Author :

  Issue : 总第 160期

  Provenance :《美国式幽默》

  Date :

  Nation :

  Translator :

  有教无类

  当我还是个年轻的牧师时,被派往一处乡村教堂去传教。在头一次的聚会前,我准备了一篇长达一小时的讲道词。但是令我惊讶的是,竟然只有一位老农夫前来聚会,于是我跟那位老农夫说:“我真不知道该怎么办,为了这次聚会,我准备好了一篇很长的讲道词 ,但是只有你一个人来,是不是还是应该讲给你听呢?”

  农夫以一位乡绅哲士的姿态,恭敬地答道:“牧师啊!你知道,我只不过是个种田的粗人罢了,对讲道可是一窍不通;牛和草料才是我唯一在行的;假如我有一大车的草料要喂牛的话,不管是有100头牛或是只有1头牛,我都要喂它的。

  农夫的意思,摆明了是想听我的讲道,于是我便开讲那段绚丽而长达一小时的长篇大论。讲完后,我骄傲地问那位老先生:“你觉着我讲得如何?”

  农夫则平静地答道:“牧师啊!你知道,我只不过是个种田的粗人罢了,对讲道可是一窍不通,牛和草料才是我唯一在行的;假如我有一大车的草料要喂牛,而只有一头牛来吃的话,我不会将这一整车的草料通通倒给这头畜牲的。”

  “铁公鸡”

  周·史密德虽然是个大财主,但吝啬得一毛不拔,故人称“铁公鸡”。有一天他和他太太想坐飞机在纽约市上空兜兜风,飞行员说,飞半个钟头每人要10块钱。

  “两个人10块钱,怎么样?”这个小气的百万富翁问道。

  “门儿都没有!”飞行员一口就回绝了。

  史密德死皮赖脸地跟他讨价还价了老半天,飞行员最后答应了:“好吧!我收你们夫妇10块钱,但是有个条件,在飞行的时候,你们不能出任何声音,如果有一点声音,你们就得付20块钱。”

  史密德很不情愿地同意了。

  飞机一下子就拉高到天上。驾驶员故意翻斤斗、耍花样来吓唬他。飞机终于降落了,飞行员不相信地认了输。

  “真是服了你,搞不懂你是怎么挨过来的?”飞行员问。

  “铁公鸡”道:“可真不容易,当我太太飞出机舱时,我差点儿叫出声来。”

  礼多人不怪

  彼得与玛丽经过一段漫长的恋爱以及订婚阶段后,终于手牵手迈向了地毯的那一端。

  谈及他们的第一个宝宝应该具有的种种优点时,小两口一致认为宝宝必须要懂礼数:“若想让孩子成大器,最先决的条件,就是要使其能礼让谦和。所以,就让咱俩拥有世界上最懂礼貌的小宝贝吧!”

  经过这番谈论后,夫妇俩焦急地盼了9个月。结果,玛丽总算是住进了产科病房。万事就绪,就只等着送子仙鹤的造访啦!可是他们等了又等,一点儿动静也没有。等了60年后,医生慎重地建议道:“我想最好还是剖腹生产吧!”剖腹之后,大伙发现里面有一对袖珍型的白髯公公,相互在那儿打躬作揖,并且礼貌有加地向对方说:“您先请吧!老哥哥,您先请吧!”

 

 

 
     

苏教版初中语文网站推荐阅读

 
www.520yuwen.com推荐阅读杂志