302 高台跳

  Author :

  Issue : 总第 17期

  Provenance :国家地理

  Date :

  Nation :美国

  Translator :张其亮

  我全神贯注地看着海亚一步步地攀上高耸入云的藤树塔。在蔚蓝色天幕的背景上,衬托出他那矫健的身影。

  在我的周围,岛上的男女老少,一边唱着慷慨激昂的歌曲,一边合着节拍,跳起了有节奏的舞蹈,在松软的土地上踩起一团团尘灰。

  海亚抬起脚,跨过横杆,走到了跳板的边缘。他的两只脚踝都系着藤条。他两眼注视着地面,从腰带上摘下几片巴豆叶,从半空中撒了下来。不一会他举起一只手,在空中一挥,做了个要发表“演说”的手势,人们的歌声、舞蹈嘎然而止。

  海亚在“演说”中说了些他最近以昂贵的价格买进了一头野猪的事。我是个外乡人,对这些话简直是丈二和尚摸不着头脑。可是在这样一个几乎与世隔绝的岛屿上,当地居民却很想听到这些话:因为在那里野猪是吉祥和富裕的象征。

  当他刚说完,人们又兴高采烈地唱起歌,跳起舞。他们目不转睛地抬头望着海亚,一起来回蹦跳了3下。这时,海亚慢慢地举起双手,在头顶上方击掌3次。然后,他用脚趾夹住跳板,伸出双臂,闭上眼,握紧拳、挺起胸,身体渐渐地向前倾斜……

  突然,他脚底朝天头朝下“忽”地一下来了个倒栽葱,藤条——一头系着他的两只脚踝,一头绑在跳板上——在微风中飘动,像是有人在跳台顶上拉了一下似的,海亚的头刚触到地上松软的土层,那两根藤条“嘣”地一声拉紧了,精确的程度简直令人难以置信。6个男人立即奔了过去,替他解开藤条,两个人把他抱了起来。不一会,海亚跳下地,走了几步,以告诉别人他没有受伤,同时脸上露出了骄傲的喜悦。

  离澳大利亚以东大约1300海里,有一个新赫布里底群岛,上述精彩的表演就发生在其中一个有130名居民的奔莱岛上。我和我的3个朋友不久前来到这儿。我们教岛民们识字,给他们放电影,和他们同吃甘薯夹螳螂(这种数英尺来长的螳螂,吃起来味道还不坏,只要你不去想正在吃什么),终于获准参加他们这种神密的庆典。

  我花了整整两个星期,看着他们一层一层地把一座27米高的藤树塔搭了起来。从某种意义上来看,这可真算得上是建筑史的奇迹了。他们不用一钉一铆,不用一丝一线,拿高大粗壮的榕树做支柱,用2.2万英尺长的藤条把100根树干和粗枝绑在一起。

  在这期间,妇女一律不准到现场去,为此,还专门为她们新辟了一条道路。在架子上,每一个将要表演的人都自己扎一个小跳板,并亲自选择用来保护自己的藤条。每天夜里,男人们轮流守护在跳台边,以防止传说中的“恶人”来破坏。

  庆典的那一天终于来到了。天没亮,男人们就来到海边,举行了洗澡仪式。然后他们用椰油涂身,并戴上弯曲的公猪牙,象征着勇敢和财富。女子则换上新的草裙。当她们来到跳台旁的空地时,男人们一下子从躲藏的树林中涌出,呐喊着,挥舞着战斗用的棍棒和标枪,和妇女们一起跳起舞来。接着,表演者就开始登台了。

  关于高台“跳水”的来源,还有一个传奇般的故事。

  很久很久以前,有一个名叫塔玛勒的男人,他一直欺凌自己的妻子。有一天他的妻子实在受不了,便逃出门外,爬上一棵高大的榕树。他发现后也跟着爬了上去。他的妻子已经用蔓藤系住了两脚。正当塔玛勒伸手去抓她时,她一纵身跳了下去,他也跟着跳下去。蔓藤救了他的妻子,可是他却不幸死了。这件事极大地损伤了男人的自尊心。他们开始学那女人的样,练起了陆地“跳水”,决心不再受女人的欺骗了。

  这样的表演,他们每年要举行一次,人们逐渐地借用这个场合来祈祷主食品甘薯大丰收。而从心理学角度来看,这样的表演又包含了其他几层意思:它给男人们提供了一个机会——显示自己的勇敢;在女人面前炫耀一番,或者给大伙讲讲心里的烦恼。有些男人在跳板上倾诉自己婚姻的苦衷,这时他们的妻子必须站在那儿,洗耳恭听。

 

 

 
     

苏教版初中语文网站推荐阅读

 
www.520yuwen.com推荐阅读杂志