9805 洋人吹牛

  Author :周腓力

  Issue : 总第 194期

  Provenance :周腓力文集·散文卷

  Date :

  Nation :

  Translator :

  美国人和中国人一样,既喜欢吹牛,又常常把牛吹“爆”。

  在美国人当中,得州佬是大家公认的“吹牛大王”——他们不吹牛则已,一吹起牛来,就一定要把牛吹“爆”才算数。

  有一次我去得州的达拉斯城出差。早上在旅馆的餐厅里吃早点,看见邻座三位土生土长的得州佬向我示意,要我过去跟他们同坐一桌,以便一道吹牛。得州佬把吹牛说成“纺纱”(Spin yarns),这是出于什么典故,我就弄不清楚了。

  我怎么知道他们是得州土佬呢?因为他们都穿着方格布衬衫、牛仔裤、尖头皮鞋,颈上还围着小领巾——就像童子军戴的那种,这些都是得州土佬的标志。此外,他们的面颊也是那种长年受沙漠的干风吹拂、受沙漠的烈日烤炙而呈焦土状的——美国人称这种面颊为Weather-beaten face,大概可以翻译为“饱经风霜的脸”吧。当年詹森总统的脸就属于这一类。一看他们的装束和面颊,我就猜出他们一定是得州佬了。

  果然是本性难移,我一坐下来他们就开始向我吹牛。

  得州是出产石油的地方,所以那天他们都向我吹嘘他们的石油财富。才开始还照“牌理”出牌;到了后来,他们就越吹越离谱了。其中一位夸耀地说:

  “你们知道吗?我家后院就有8口油井。”

  “这算不了什么!”第二位反驳,“你知道吗?我家厨房里就有一口油井——烧饭都是直接在油井上点火烧的!”

  “这也不稀奇!”第三位也不服输,“我家汽车的后座还有一口油井呢!所以我的汽车永远不需要加油。”

  这最后一句话一出,引得我们四个人都笑了,因为最后这个人终于把牛吹“爆”了。

  后来我去新泽西州访友,我发现那里的居民也有“吹牛不打草稿”的习惯。

  新泽西州是美国独立战争期间,华盛顿带领的殖民军和英军进行拉锯战的主要战场,所以当地居民以这段历史为荣,尤其喜欢把这段历史加油添醋地讲述给外地人听。

  当地居民一看见我这样的东方人,就非拉住我听他们讲述曾经在当地发生的著名战役不可。

  就这样听来听去,听多了也就发觉,很多人讲的其实都是同一场战役嘛。更令我忍俊不禁的是,很多人都用“最后华盛顿就睡在这里”作故事结尾。譬如第一个是如此说的:

  “经过一天的鏖战,大家都打累了,最后华盛顿就倒在一棵橡树下睡觉。喏,你看,就是你左边那棵。”

  第二个人因为向我讲历史的地点不同,结果把华盛顿睡觉的地点也做了如下的修改:

  “经过一天的鏖战,大家都打累了,最后华盛顿就倒在一块墓碑边睡觉了。喏,你看,就是你右边那块。”

  第三、第四、第五位讲述者又各有各的说法,不过使我受宠若惊的是:他们指出当年华盛顿倒地就睡觉的地点,总是在我身旁不远之处。这种巧合已经令我难以置信了;更使我不能接受的是——在同一个晚上,华盛顿怎么可能在几个不同的地点睡觉呢?

  所以当第六位讲述者又向我指出华盛顿睡觉的另一个地点之时,我就忍不住脱口而出:

  “哇呀,华盛顿可真辛苦呀!他在同一天晚上要爬起来睡好几个地方!”

  不过事情并没有因此而结束。在我驱车离开新泽西州的途中,我看到一座古老的教堂,所以决定下车作一番凭吊。在这里我也终于在篡改美国历史这方面做出了我个人的贡献。

  就在我徘徊于古教堂周遭的当儿,牧师正好走了出来。他一见我这个东方人就喜出望外,连忙向我介绍这座教堂的历史。介绍到某一段落,看他眼睛一亮,脸上绽出笑意,我就料到他要扯到华盛顿身上去了。

  “你从远东来,或许不知道,美国独立战争中几场决定性的战役就是在这座教堂的附近展开的。华盛顿是个宗教信仰很深的人,所以不论战事如何激烈,到了星期天他仍要到这个教堂来听牧师讲道。那个年代的牧师不像现在的牧师那么简明扼要哟,他们讲起道来,常常一讲就是五六个钟头……”

  “我知道了。”我打断牧师的讲述,“那天大家听道听累了,最后华盛顿就留在这座教堂里睡觉了,对不对?”

  “对!对!对!”牧师连声说,“没想到你从远东来,却对美国的历史有这么深的研究,真了不起。”

  “哪里,哪里,只是略知一二而已。”我用标准中国人的谦虚口气回答。□

 

 

 
     

苏教版初中语文网站推荐阅读

 
www.520yuwen.com推荐阅读杂志