9815 诗二首

  Author :

  Issue : 总第 196期

  Provenance :

  Date :

  Nation :

  Translator :

  时 代

  ●〔英〕R·S·托马斯

  ○王佐良 译

  这样的时代:智者并不沉默

  只是被无尽的嘈杂声

  窒息了。于是退避于

  那些无人阅读的书

  两位策士的话

  得到公众的倾听。一位日夜不停地

  喊:“买!”另一位更有见地,

  他说:“卖,卖掉你们的宁静。”

  (王 俊摘自《中国文化报》)

  思绪之束

  ●〔美〕桑德堡

  我想起了海滩,田野,

  眼泪,笑声。

  我想起建造的家——

  又被风刮走。

  我想起聚会,

  但每一次聚会都是告别。

  我想起在孤单中运行着的星星,

  黄鹂成双成对,落日慌乱地,

  在愁闷中消隐。

  我想要越过茫茫宇宙,

  到下一个星球去,到最后一个星球去。

  我要留下几滴眼泪,

  和一些笑声。□

 

 

 
     

苏教版初中语文网站推荐阅读

 
www.520yuwen.com推荐阅读杂志