915 霞

  Author :冰心

  Issue : 总第 98期

  Provenance :名作欣赏

  Date :1988.2

  Nation :中国

  Translator :

  四十年代初期,我在重庆郊外歌乐山闲居的时候,曾在英文《读者杂志文摘》上看到一个使我惊心的句子:

  May there be enough clouds in your life to make a beautiful sunset.

  我在一篇短文里曾把它译成:“愿你的生命中有够多的云翳,来造成一个美丽的黄昏。”

  其实,这个sunset应当译成“落照”或“落霞”。

  霞,是我的老朋友了!我童年在海边、在山上,她是我最熟悉最美丽的小伙伴。

  她每早每晚都在光明中和我说“早上好”或“明天见”。但我直到几十年以后,才体会到:云彩更多,霞光才愈美丽。从云翳中外露的霞光,才是璀璨多彩的。

  生命中不是只有快乐,也不是只有痛苦,快乐和痛苦是相生相成、相互衬托的。

  快乐是一抹微云,痛苦是压城的乌云,这不同的云彩,在你生命的天边重叠着,在“夕阳无限好”的时候,就给你造成一个美丽的黄昏。

  一个生命到了“只是近黄昏”的时节,落霞也许会使人留恋,惆怅。但人类的生命是永不止息的。地球不停地绕着太阳公转。

  东方不亮西方亮,我窗前的晚霞,正向美国东岸的慰冰湖上走去……

 

 

 
     

苏教版初中语文网站推荐阅读

 
www.520yuwen.com推荐阅读杂志