小语教师验证| 初语教师验证|扬州教师验证|快速获积分| 宣传获积分 微信宣传得积分| 积分换VIP |积分来源
唐老师网站
唐老师网站提供免费义务教育阶段语文教学资源库服务。有希望合作者,请联系我们。 合作内容:1.资源共同开发、宣传、使用。2.网络与语文教学结合技术支持。3.宣传推荐学校、机构、个人及产品。4.为本站用户提供免费产品或服务。5.其他合作内容。

TOP

颜氏家训--解释及注解(从古代家庭教育中汲取营养)(七)
2022-03-11 12:00:15 来源:唐老师网站 作者: 【 】 浏览:5169次 吐槽:0
最近浏览过的会员: (查看更多)

/www_qibosoft_com
 

                 

  南人冬至岁首,不诣丧家;若不修书,则过节束带以申慰。北人至态

                 

  之日,重行吊礼;礼无明文,则吾不取。南人宾至不迎,相见捧手而不揖,送客下席而已;北人迎送并至门,相见则揖,皆古之道也,吾善其迎揖。

  「译文」

                 

  南方人在冬至、岁首这两个节日中,不到办丧事的人家去;如果不写信致哀,就过了节再穿戴整齐亲往吊唁,以示慰问。北方人在冬至、岁首这两个节日中,特别重视吊唁活动,这在礼仪上没有明文记载,我是不赞同的。

  南方人不兴迎接客人,见面时只是拱乎而不弯腰,送客仅仅离开座席而已;北方人迎送客人都到门口,相见时躬身为礼,这些都是古代的遗风,我赞许他们这种待客之礼。

                 

  「注释」

                 

  束带:整饬衣冠,束紧衣带。表示恭敬。

  至岁:指冬至、岁首二节。

  揖:俯身为礼。

  「评语」

                 

  欲语说:你敬人一尺,人敬你一丈。与人交往,文明礼貌是人的日常行为规范,也是社会公共道德的基本要求。有助于相互了解,增进友谊,加强团结和协作。

                 

  三八、自称其名方便得体

                 

  昔者,王侯自称孤、寡、不谷,自兹以降。虽孔子圣师,与门人言皆称名也。后虽有臣、仆之称,行者盖亦寡焉。江南轻重,各有谓号,具诸《书议》;北人多称名者,乃古之遗风,吾善其称名焉。

                 

  「译文」

                 

                 

  过去,王公诸侯都自称孤、寡、不谷,从那以后,纵使是孔子那样的至圣失师,与门人谈话时也都自称名字。后来虽然有人自称臣、仆,但这样做的人不多。江南的人不论地位高低,都各有称号,这都记载在《书仪》这种书中。北方人自称名字,这是古人的遗风,我赞许他们自称名字的作法。

                 

  「注释」

                 

  轻:地位低。

  重:地位高。

  号:别名。

  「评语」

                 

  自称姓名,不卑不亢,与人交往,方便得体。

                 

  三九、敬重祖辈勿谈家世http://www.520yuwen.com 

                 

  言及先人,理当感幕,古者之所易,今人之所难。江南人事不获已,须言阀阅,必以文翰罕有面论者。北人无何便尔话说,及相访问。如此之事,不可加于人也。人加诸已,则当避之。名位未高,如为勋贵所逼,隐忍方便,速报取了;勿使烦重,感辱祖父。若没,言须及者,则敛容肃坐,称大门中,世父、叔父则称从兄弟门中,兄弟则称亡者子某门中,各以其尊卑轻重为容色之节,皆变于常。若与君言,虽变于色,犹云亡祖亡伯亡叔也。吾见名士,亦有呼其亡兄弟为兄子弟子门中者,亦未为安贴也。北土风俗,都不行此。太山羊偘,梁初入南:吾近至邺,其兄子肃访偘委曲,吾答之云:第七亡叔。非从也。

                 

  「译文」

                 

  说到先人的名字,按理应当产生哀念之情,这在古人是很容易的,而今天的人却感到困难。江南人除非事出不得已,否则,在与别人谈及家世的时候,一定是以书信往来,很少当面谈及的。北方人无缘无故想找人聊天,就会到家相访,那么,像当面谈及家世这样的事,就不可施加于别人。如果别人把这样的事施加于你,你就应该设法回避。你们名声地位都不高,如果是被权贵所逼迫而必须言及家世,你们可以隐忍敷衍一下,尽快结束谈话;不要烦琐重复,以免有辱自家祖辈父辈。如果自己的长辈已经去世,谈话中必须提到他们时,就要表情严肃,端正坐姿,口称

                 

  「注解」

                 

  不获已:犹不得己,没有办法。阀阅:本作代阅。指家世。

                 

  无何:犹言无故。

  没:去世。

  大门中:对别人称自己已故的祖父和父亲。以下所言

  太山:即泰山。

  委曲,事情的始未经过。

  亲:汉魏至隋,习惯于亲戚称谓之上加

  「评语」

                 

  过去的就让他过去吧!祖先的伟绩并不是自己的荣耀,父辈的低微,也不是自己的羞耻。人生活在今天,希望就在明天,岂能在昨天的光环或阴影中徘徊不前?振作起来吧!从我做起,从现在做起,从零做起,去迎接明天的太阳。

                 

  四

                 

  古人皆呼伯父叔父,而今世多单呼伯叔。

                 

  从父兄弟姊妹已孤,而对其前,呼其母为伯叔母,此不可避者也。兄弟之子已孤,与他人言,对孤者前,呼为兄子弟子,颇为不忍;北土人多呼为姪。按:《尔雅》、《丧服经》、《左传》,姪虽名通男女,并是对姑之称,晋世已来,始呼叔姪;今呼为姪于理为胜也。

                 

  「译文」

                 

  古代人都称呼伯父、叔父,而现在多只单称伯、叔。叔伯兄弟、姊妹死去父亲后,在他们面前,称他们的母亲为伯母、叔母,这是无法回避的。兄弟的儿子死了父亲,你与别人谈话时,当了他们的面,称他们为兄之子或弟之子,颇不忍心;北方大多数称他们为侄。按:在《尔雅》、《丧服经》、《左传》诸书中,侄这个称呼虽然男女都可用,但都是对姑而言。晋代以来,才开始称叔侄。现在统称为侄,从道理上说是恰当的。

                 

  「注释」

                 

  从父:伯父叔父的通称。

  「评语」

                 

  若要人敬你,你先要敬人。与人交往,称呼要寻当,即使对晚辈也不例外,这既是一种礼貌行为,也是与人交往的基本要求,须时时注意。

                 

  四一、为人坦诚不事虚伪

                 

  别易会难,古人所重;江南饯送,下泣言离。有王子侯,梁武帝弟,出为东郡,与武帝别。帝曰:,甚以恻怆。,赧然而出。坐此被责,飘舟渚,一百许日,卒不得去。

  北间风俗,不屑此事,歧路言离,欢笑分首。然人性自有少涕泪者,肠虽欲绝,目犹烂然;如此之人,不可强责。

                 

  「译文」

                 

  分别时容易,再见面就困难了,所以,古人对离别很重视。江南在为人饯行时,谈到分离就掉眼泪。有一位王子侯,是梁武帝的弟弟,将到东边的

                 

                 

  郡去任职,前来与帝告别。武帝对他说:

  当然,本来就有一些天性很少流泪的人,即使痛断肝肠,眼睛仍是闪闪发光;像这样的人,就不可勉强去责备他。

                 

  「注释」

                 

  王子侯:皇室所封列侯。《汉书》有王子侯表。

  分张:分别的意思。

  密云:无泪,指故作悲凄之态而不掉泪。

  分首:即分手。首,手同音通用。

  「评语」

                 

  自古伤心多别离。

                 

  四二、粉饰名称内外有别

                 

  凡亲属名称,皆须粉墨,不可滥也。无风教者,其父已孤,呼外祖父母原祖父母同,吏人为其不喜闻也。虽质于面,皆当加外以别之,父母之世叔父,皆当加其次第以别之;父母之世叔母,皆当加其姓以别之;父母之群从世叔父母及从祖父母,皆当加其爵位若姓以别之。河北士人,皆呼外祖父母为家公家母,江南田里间亦言之。以家代外,非吾所识。

                 

  「译文」

                 

  凡是亲属的名称,都应该有所粉饰,不可滥用。没有教养的人,在祖父祖母去世后,对外祖父外祖母的称呼与祖父祖母一个样,教人听了不顺耳。

  虽是当了外公外婆的面,在称呼上都应加

  河北的男子,都称外祖父、外祖母为家公、家母;江南的乡间也是这样称呼。

  用

                 

  「注释」

                 

  风教:教化。

  世叔父:世父和叔父。世父,指伯父。

  群从:指诸子侄辈。

  家公家母:母之父母为家公家母。

  「评语」

                 

  虽是内外有别,但何必墨守成规?忽略内外区别,不正可以营造一种亲切的氛围?何乐而不为?

                 

  四三、同宗同族何故不识

                 

  凡宗亲世数,有从父,有从祖,有族祖。江南风俗,自兹已往,高秩者,通呼为尊,同昭穆者,虽百世犹称兄弟;若对他人称之,皆云

                 

                 

  族人。河北士人,虽三二十世,犹呼为从伯从叔。梁武帝尝问一中土人曰:

                 

  「译文」

                 

  宗族亲属的世系辈数,有从父,有从祖,有族祖。江南的风俗,从比以往,对官职高的,通称为尊,同辈份相同的,虽然隔了一百代,仍然称为兄弟;如果对外人介绍,则都称作族人。河北地区的男子,虽然已隔二三十代,仍然称从伯从叔的。梁武帝曾经问一位中原人说:

                 

  「注释」

                 

  从父:伯父、叔父统称从父。

  从祖:父亲的堂伯叔。

  族祖:祖父的堂伯叔。

  秩:官吏的俸禄。引申指官吏的职位或品级。

  昭穆;古代宗法制度,宗庙或墓地的辈次排列。后亦泛指家族的辈份。

  中土:中原,汉以后以今河南一带为中土。

  「评语」

                 

  家族观念在中国人的头脑中根深蒂固,任何忽视家族

23
Tags:颜氏 家训 解释 注解 古代 家庭教育 汲取 营养 分享网友:admin
首页 上一页 4 5 6 7 8 9 10 下一页 尾页 7/32/32
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【吐槽】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇诫子书-诸葛亮的教子书 下一篇新家庭教育之古代《颜氏家训》

坚持党对教育事业的全面领导,坚持把立德树人作为根本任务,坚持优先发展教育事业.

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表 情:
内  容:

相关栏目

最新文章

内容加载中,请稍候...

图片主题

内容加载中,请稍候...

热门文章

内容加载中,请稍候...

推荐文章

内容加载中,请稍候...

相关文章

内容加载中,请稍候...

贡献者排行榜(感谢“唐老师们”)

您正在浏览:颜氏家训--解释及注解(从古代家庭教育中汲取营养)(七) 需要更多请站内搜索,还是没有请免费向我们索取。
部编版统编语文*********您正浏览唐老师网站资源
关于本站 ----广告服务---版权申明---联系我们---网站地图 --
Copyright © 2009 - 2013 520yuwen. All Rights Reserved 工信部备案苏ICP备05032846-1号
站长:唐桂荣
本网大部分资源来源于会员上传,除本网组织的资源外,版权归原作者所有,如有侵犯版权,请立刻和本网联系并提供证据,本网将在三个工作日内改正。